La Gazette Aventurienne 103
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir
Petit précision importante : la traduction/création et la publication de la Gazette n'a aucun impact sur les sorties des autres publis et vice-versa.
- Docdemers
Ça je crois que tout le monde l'a bien compris. Ce qui est plus difficile à comprendre toutefois c'est la raison pour laquelle le numéro 1 de la gazette n'est toujours pas disponible ! On parle de quoi ici, un PDF de 2 pages en recto verso. Elle aurait put être offerte alors que nous attendions tous après la livraison de la PP et à ce moment là ont nous disait que nous devions attendre la publication du jeu. Maintenant le jeu est publié mais toujours pas de gazette après plusieurs mois. Si c'est compliqué de publier un PDF de deux pages, je commence à être craintif pour le rythme des publications.
- Judge Ju
Il y a une reprise en main de BBE sur la suite de la gamme. L'idée est d'avoir quelque chose de plus "pro" pour que justement le rythme de parution soit plus rapide.
Concernant la gazette il y a clairement eu ratage et on espère tous que les PDF vont vite être mis à disposition !
- Docdemers
Il y a une reprise en main de BBE sur la suite de la gamme. L'idée est d'avoir quelque chose de plus "pro" pour que justement le rythme de parution soit plus rapide.
Je ne suis pas certain de comprendre. Quelle genre de reprise en main ? Quelque chose de plus "pro" ?
Il y a une reprise en main de BBE sur la suite de la gamme. L'idée est d'avoir quelque chose de plus "pro" pour que justement le rythme de parution soit plus rapide.
Je ne suis pas certain de comprendre. Quelle genre de reprise en main ? Quelque chose de plus "pro" ?
Docdemers
Oui mais toujours sous l'expertise Scriptarium
- Docdemers
Ouf, là tu me rassure car "pro" ne veut pas nécessairement dire "connaisseur" si tu vois ce que je veux dire...
Il y a une reprise en main de BBE sur la suite de la gamme. L'idée est d'avoir quelque chose de plus "pro" pour que justement le rythme de parution soit plus rapide.
Je ne suis pas certain de comprendre. Quelle genre de reprise en main ? Quelque chose de plus "pro" ?
Docdemers
Ca signifie que Scriptarium ne s'occupera plus de la traduction et de la relecture des ouvrages. Ces tâches seront directement sous la supervision de BBE qui passera par des traducteurs/relecteurs professionnels comme pour leurs autres gammes. Bon, on se consolera en se disant que même si on était des "amateurs", le travail fourni n'était pas si mauvais finalement.
L'association n'interviendra plus effectivement qu'en tant qu'expert pour assurer la cohérence de l'ensemble avec l'univers comme l'a précisé Calen.
- NoObiwan
Ok.. plus qu'à attendre. C'est pas comme si on n'était pas habitué.
Oui ça on sait Marc... Ca fait juste deux ans qu'il est annoncé...
Et même en fait le N° 1 existe en format physique (et électronique j'imagine vu que l'on imprime pas à partir de rien) mais n'a été diffusé qu'à un certain nombre de happy few... les membres de l'équipe de traduction a priori (plus va savoir qui).
- Marc S
Quand je dis que c'est prévu, c'est que c'est dans les tuyaux. Je ne peux pas en dire plus, mais voilà, quoi. Idem pour le numéro 1, qui n'a effectivement pas été diffusé comme il aurait dû l'être...
Ahhh mais si, elle a bien été diffusé... à 12 personnes...